<
>

سر

Félix Arvers

نفسى لها سرها وحياتي غامضها
شعرت يوماما بحب خالد
ولم أجد للداء علاجا، فاضطررت إلى كتمانه
والتى كانت سببا فى ذلك لم تعرف عنه شيئا

أسفا! كان في وسعي أن أمر خفية بجانبها
وأكون دائما بالقرب منها، وأنا حلس خلوتي
فأقضي ما تيسر لي من العمر على سطح البسيطة
دون أن أجرؤ على طلب أو أحصل على مكتسب

أما هى، وإن رزقها الله طبعا وديعا، وقلبا رقيقا،
فقد تمر على حال سبيلها، سهوا رهوا، لا تلقي بسمعها
إلى هامس الحب الذي يعلو خطواتها
نحو واجب التقشف الذي عاهدت نفسها على اﻹخلاص له،

سوف تقول لي وهى تتلو هذه الأبيات المليئة بها:
من هى هاته الفتاة يا ترى؟ ولم تعرف شيئا عن حقيقة أمرها

Sonnet d'Arvers - Un secret.
Translation: Raouf Hajji (08/27/2006).

Home :: Poetry :: More Languages :: سر